Boginfo

  
 
Museum Tusculanums Forlag bruger cookies for at huske dine indstillinger. Ved at bruge sitet accepterer du dette. Accepter cookies
 
Bookmark and Share      Nyhedsbrev   Print siden  

Meyer, Kajsa (ovs.)
Kong Arthurs død
En fortælling fra det 13. årh.

2002, 263 s., hft.
ISBN 978-87-7289-824-7
Serie: Romanske Skrifter, vol. 10
ISSN 1395-4873



Vejl. pris198 DKK  30 $  27 €  24 £
Onlinepris158 DKK  24 $  21 €  19 £


Tegn abonnement


Søg direkte i bogen her

▼ Indhold
▼ Pressen skrev
▼ Din mening
▼ Kunder, som har købt denne titel, købte også

Fås også som e-publikation


Fås også som trykt bog (indb.)


Levede kong Arthur, dronning Guenièvre og ridder Lancelot lykkeligt efter den hellige gral var fundet? Nej, får vi at vide i denne bog, hvor eventyrernes tid er blevet afløst af den krasse, dagligdags virkelighed. Trin for trin bliver venskaber til had, turneringslege afløses af blodig krig, værdierne smuldrer, ridderverdenen går til grunde og hele samfundet trækkes med i faldet - altsammen hjulpet på vej af menneskelig svaghed og kongelig uforstand. Forfatteren skildrer dette ragnarok som et spørgsmål om synd og straf. For den moderne læser vil forløbet formodentlig fremstå som konsekvensen af en absurd ideologi.

Den grusomme og stærkt underholdende fortælling om Kong Arthurs død blev skrevet af en anonym forfatter omkring 1235 og udgør den sidste del af den store franske romancyklus om kong Arthur og ridderne af det runde bord. Dette er første gang bogen udkommer på dansk. Den regnes som et af de allertidligste værker inden for en ny genre, prosaromanen, og kan læses af enhver med sans for en god historie.

Kajsa Meyer, ph.d, har tidligere oversat Løveridderen, der er knyttet til samme romancyklus. Også hendes oversættelse af Kong Arthurs død er tro mod det oldfranske forlæg, men samtidig skrevet på et godt flydende nudansk.

Fås også som e-bog

English
Did King Arthur, Queen Guinevere and the knight Lancelot live happily ever after when the Holy Grail had been found? No, is the answer we get in this book in which the times of fairy tales have been replaced by the harsh reality of everyday life. Step by step, friendships turn to hatred, tournament games are replaced by a bloody war, values crumble away, the world of the knights is destroyed and the whole of society is going under too - all as results of human weakness and the irrationality of a king. The writer describes this doom as a matter of sin and punishment. To the modern reader, the sequence of events will probably appear to be the consequence of an absurd ideology.

The cruel and intensely entertaining tale of the death of King Arthur was written by an anonymous writer in c. 1235 and constitutes the last part of the great French Vulgate Cycle on King Arthur and the Knights of the Round Table. It is the first time the book has been published in Danish. It is regarded as one of the earliest writings within a new genre, the prose novel, and can be read by anyone who appreciates a good story.

Kajsa Meyer, PhD, has previously translated Løveridderen (Yvain: The Knight of the Lion) which is also part of the Vulgate Cycle. Her translation of The Death of King Arthur is faithful to the Old French original, but at the same time it is written in fluent present-day Danish.

 
Emneområde | Litteratur | Middelalderstudier | Oversættelser |
Emneord | Krigshistorie | Roman |
Specifikt emneord | Eventyr |
Land | England | Frankrig |
Biograferet person | Kong Arthur | Dronning Guenièvre | Ridder Lancelot |
Periode | 13. årh. |
Sprog | Dansk |

Indhold

Introduktion
Kong Arthurs død
Om Lancelot og Guenièvre
Noter
Personer og steder
Udvalgt litteratur

Pressen skrev

"... smittende, morsom og spændende ridderoman, glimrende oversat og kommenteret af Kajsa Meyer."
- Bo Tao Michaëlis, Politiken

"Nu foreligger en af de helt grundlæggende tekster om Arthur og Co. i en forbilledlig dansk oversættelse ... Kajsa Meyer oversætter den originale fortælling til en sval og letløbende prosa, som er en fornøjelse at læse. Et person- og stedregister hjælper til at holde rede på den ikke ukomplicerede handling! Faktisk er man flere gange ved at glemme, at det er en roman fra 1200-tallet, man har for sig. Jeg tror "Kong Arthurs død" skal stå ved siden af Steinbeck på reolen!!
- Lars Tjalve, Kristeligt Dagblad
Samtlige udgivelser på forlaget med -

Kajsa Meyer som oversætter

Kong Arthurs død
2002, ISBN 978-87-7289-773-8, indb
Løveridderen
1991, ISBN 978-87-7289-155-2, hft

Kajsa Meyer som forfatter

Kong Arthurs død
2002, ISBN 978-87-635-0074-6, e-publikation
 


Indlæg offentliggøres med navn og e-mail. Forlaget forbeholder sig ret til at redigere og udelade indlæg.


Kunder, som har købt denne titel, købte også

Løveridderen     Troyes, Crestien de
Løveridderen
1991

Jean de Saintré | Barnegidslet     La Sale, Antoine de
Jean de Saintré | Barnegidslet
2005

Musikkens tjenere     Müller, Mette & Lisbet Torp (red.)
Musikkens tjenere
1998

København læst og påskrevet     Lundgreen-Nielsen, Flemming (red.)
København læst og påskrevet
1997

Smagen og det nationale     Conrad, Flemming
Smagen og det nationale
1996





Museum Tusculanums ForlagRådhusvej 192920 Charlottenlund
Tlf. 3234 1414info@mtp.dk
CVR: 8876 8418

Bank: Danske Bank, 1092 København KBIC: DABADKKK
Reg.nr.: 1551Kontonr.: 000 5252 520IBAN: DK98 3000 000 5252520

www.mtp.dk er en e-mærket netbutik, og derfor har du altid adgang til e-mærkets gratis Forbrugerhotline, når du handler hos os.

©2004–2020 Museum Tusculanums Forlag. Alle rettigheder forbeholdes. Ved brug af dette site anerkender og accepterer du, at indholdet på dette site tilhører MTF eller tredjemand fra hvem MTF afleder sine rettigheder, samt at indholdet er ophavsretligt beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftlig samtykke fra MTF. Du anerkender og accepterer yderligere, at varemærker, kendetegn, varenavne, logoer og produkter vist på dette site, er beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftligt samtykke fra MTF.


Handelsbetingelser Juridiske betingelser Behandling af personlige oplysninger