Boginfo

  
 
Museum Tusculanums Forlag bruger cookies for at huske dine indstillinger. Ved at bruge sitet accepterer du dette. Accepter cookies
 
Nyhedsbrev   Print siden   

Ejrnæs, Bodil
Skriftsynet igennem den danske bibels historie
Således som det afspejler sig i bibeloversættelserne og i de kommentarer der ledsager bibelteksterne

1995, 320 s., hft.
ISBN 978-87-7289-290-0
Serie: Forum for Bibelsk Eksegese, vol. 6
ISSN 0903-854x



Vejl. pris259 DKK  40 $  35 €  31 £
Onlinepris207 DKK  32 $  28 €  25 £


Tegn abonnement

▼ Din mening
▼ Kunder, som har købt denne titel, købte også

Denne bog kortlægger omstændighederne omkring de forskellige danske officielle bibeloversættelser fra Luther-biblerne til oversættelserne i det 20. århundrede.

Det er den første grundige analyse af alt det, der - ud over selve oversættelsen - er med til at tilrettelægge opfattelsen af bibelteksten, først og fremmest Det Gamle Testamente.

Bodil Ejrnæs viser, hvordan forhåndsforståelsen af bibelteksten - og dermed sigtet med oversættelsen - har været med til at præge de forskellige officielle bibeludgaver, og hun viser i hvor høj grad oversættelse også er fortolkning.

Bodil Ejrnæs var medlem af den gammeltestamentlige oversættelsesgruppe 1979-1992 og af revisionskomitéen for den nye danske bibeloversættelse, der udkom i 1992.

English
This book examines the circumstances surrounding the various official Danish translations of the Bible from the Lutheran Bibles to the translations of the 20th century.

This is the first detailed analysis of all - apart from the translation itself - that is part of forming an opinion of the biblical text, primarily the Old Testament.

Bodil Ejrnæs illustrates how the initial understanding of the biblical text - and thus the aim of the translation - has helped influence the various official editions of the Bible, and she illustrates the extent to which translation is also interpretation.

Bodil Ejrnæs was a member of the Old Testament Translation Group from 1979 to 1992 and of the Revision Committee on the new Danish translation of the Bible, published in 1992.

 
Emneområde | Religion og teologi |
Emneord | Oversættelse | Det Gamle Testamente | Det Nye Testamente |
Specifikt emneord | Oversættelsesvidenskab |
Sprog | Dansk |

Indhold

Pressen skrev


Samtlige udgivelser på forlaget med -

Bodil Ejrnæs som redaktør

Skriftbrug, autoritet og pseudepigrafi
2010, ISBN 978-87-635-3637-0, hft
 


Indlæg offentliggøres med navn og e-mail. Forlaget forbeholder sig ret til at redigere og udelade indlæg.


Kunder, som har købt denne titel, købte også

Det tyske sørgespils oprindelse     Benjamin, Walter
Det tyske sørgespils oprindelse
2014

An Essay on the Unity of Stoic Philosophy     Christensen, Johnny
An Essay on the Unity of Stoic Philosophy
2012

Tidens triumf     Hansen, Mogens Herman
Tidens triumf
2010

Struensees vej til skafottet     Glebe-Møller, Jens
Struensees vej til skafottet
2007

Friedrich Schlegel og hermeneutikken     Gulddal, Jesper
Friedrich Schlegel og hermeneutikken
2003





Museum Tusculanums ForlagRådhusvej 192920 Charlottenlund
Tlf. 3234 1414info@mtp.dk
CVR: 8876 8418

Bank: Danske Bank, 1092 København KBIC: DABADKKK
Reg.nr.: 1551Kontonr.: 000 5252 520IBAN: DK98 3000 000 5252520

www.mtp.dk er en e-mærket netbutik, og derfor har du altid adgang til e-mærkets gratis Forbrugerhotline, når du handler hos os.

©2004–2020 Museum Tusculanums Forlag. Alle rettigheder forbeholdes. Ved brug af dette site anerkender og accepterer du, at indholdet på dette site tilhører MTF eller tredjemand fra hvem MTF afleder sine rettigheder, samt at indholdet er ophavsretligt beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftlig samtykke fra MTF. Du anerkender og accepterer yderligere, at varemærker, kendetegn, varenavne, logoer og produkter vist på dette site, er beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftligt samtykke fra MTF.


Handelsbetingelser Juridiske betingelser Behandling af personlige oplysninger