Boginfo

  
 
Museum Tusculanums Forlag bruger cookies for at huske dine indstillinger. Ved at bruge sitet accepterer du dette. Accepter cookies
 
Bookmark and Share      Nyhedsbrev   Print siden  

Bascuñán, Silvia Becerra
Diccionario del uso de los casos en el español de Chile

1999, 260 s., hft.
ISBN 978-87-7289-546-8
Serie: Etudes Romanes, vol. 43
ISSN 1395-9670



Vejl. pris230 DKK  35 $  31 €  28 £
Onlinepris184 DKK  28 $  25 €  22 £


Tegn abonnement


Søg direkte i bogen her

▼ Pressen skrev
▼ Din mening

Un diccionario de valencias sobre el caso de los pronombres átonos de tercera persona en el español de Chile. Se registran alrededor de dos mil verbos, con ejemplos para todas las acepciones pertinentes de cada uno de ellos.

El Diccionario del uso de los casos en el español de Chile comprende tres partes. En la Introducción se explica el propósito y el punto de partida de este trabajo; en las Conclusiones se tratan brevemente algunos aspectos en torno a la variedad de régimen que presentan algunos verbos, trayendo consigo un mayor o menor cambio de significado del mismo -no sólo el caso acusativo o el caso dativo tienen relevancia aquí, sino también el tipo de sujeto, que puede ser animado o inanimado-, además, se hacen algunas consideraciones sintácticas/semánticas en relación con la construcción impersonal con se, con algunas construcciones predicativas y con algunas construcciones con infinitivo; en el Diccionario mismo se tratan en forma alfabética alrededor de dos mil verbos, cada uno de ellos en todas las acepciones en que llenen o puedan llenar una sola valencia de objeto, ya sea ésta de objeto directo o de objeto indirecto. Cada verbo lleva un enunciado que refleja las características semántico-gramaticales del objeto y del sujeto de cada uno de ellos.

Se elige como objeto de esta investigación la norma chilena, dado que los fenómenos llamados leísmo, laísmo y loísmo, en general, no han prendido en nuestras tierras como en el español peninsular, predominando "la norma primitiva, o uso etimológico" en el español de Chile.

Este trabajo tiene dos objetivos: por un lado, constituye un corpus homogéneo de ejemplos que se presta para investigaciones posteriores, siendo importante, entre otros, para la teoría de valencias, y, por otro lado, está realizado de tal manera que puede servir como hilo conductor para el aprendizaje y asimilación del uso de los pronombres personales átonos de tercera persona que son los únicos que distinguen el dativo del acusativo.

Français
Ce dictionnaire traite de l'emploi des cas en espagnol chilien des pronoms conjoints du complément d'objet d'environ 2000 verbes.

Dans l'introduction et la conclusion est examiné le choix des cas des pronoms lorsqu'un verbe se construit avec un seul complément d'objet. Ce complément d'objet est soit à l'accusatif soit au datif, quelques verbes ayant les deux possibilités. Dans ce dernier cas, il existe des différences de sens plus ou moins importantes selon le choix des cas et quelquefois aussi selon la nature du sujet, animé ou inanimé. Ensuite sont examinées les complications apparaissant dans des constructions particulières telles que le passif réfléchi, l'emploi des verbes prédicatifs et quelques constructions avec l'infinitif.

Dans la section dictionnaire, chaque verbe inventorié est accompagné d'une spécification des caractéristiques grammatico-sémantiques du sujet et de l'objet. Des exemples illustrent les différents sens du verbe, lorsque celui-ci se construit avec un seul objet.

La raison pour laquelle on a choisi la norme chilienne comme objet d'étude est que l'emploi des cas en chilien correspond à l'usage originel, alors que la règle en espagnol européen est caractérisée par certaines particularités, telles que le leisme, le laisme, et le loisme.

L'étude a un double but : constituer un grand dossier de données pouvant servir de base aux réflexions théoriques ultérieures (en particulier portant sur les théories valentielles), et présenter des règles pour l'apprentissage de l'usage des cas dans un domaine difficile de la grammaire espagnole.

 
Emneområde | Sprog og lingvistik |
Emneord | Grammatik | Ordbøger |
Specifikt emneord | Kasus | Pronomen | Verber |
Land | Chile |
Sprog | Spansk |

Pressen skrev

"Diccionario del uso de los casos en el español de Chile ofrece ricos materiales para el estudio de los intrincados usos de los pronombres clíticos. Sin duda tiene validez como una guía general de la norma chilena y posiblemente tambíen de otras variedades "loístas" del español."
- Johan Falk, Universidad de Estocolmo
Samtlige udgivelser på forlaget med -

Silvia Becerra Bascuñán som forfatter

Estudio diacrónico y sincrónico del objeto indirecto en el español peninsular y de América
2005, ISBN 978-87-7289-979-4, hft
Estudio diacrónico y sincrónico delobjeto indirecto en el español peninsular y de América
2007, ISBN 978-87-635-0874-2, e-publikation
 


Indlæg offentliggøres med navn og e-mail. Forlaget forbeholder sig ret til at redigere og udelade indlæg.




Museum Tusculanums ForlagRådhusvej 192920 Charlottenlund
Tlf. 3234 1414info@mtp.dk
CVR: 8876 8418

Bank: Danske Bank, 1092 København KBIC: DABADKKK
Reg.nr.: 1551Kontonr.: 000 5252 520IBAN: DK98 3000 000 5252520

www.mtp.dk er en e-mærket netbutik, og derfor har du altid adgang til e-mærkets gratis Forbrugerhotline, når du handler hos os.

©2004–2020 Museum Tusculanums Forlag. Alle rettigheder forbeholdes. Ved brug af dette site anerkender og accepterer du, at indholdet på dette site tilhører MTF eller tredjemand fra hvem MTF afleder sine rettigheder, samt at indholdet er ophavsretligt beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftlig samtykke fra MTF. Du anerkender og accepterer yderligere, at varemærker, kendetegn, varenavne, logoer og produkter vist på dette site, er beskyttet og ikke må anvendes uden forudgående skriftligt samtykke fra MTF.


Handelsbetingelser Juridiske betingelser Behandling af personlige oplysninger