Digte af den serbokroatiske digter Alexander Sajin. Udkommer i forfatterens egen oversættelse på både serbokroatisk og dansk.
Det drejer sig om en samling af prosa-poetiske tekster der tematisk gengiver billeder af den historiske (europæiske) og den individuelle (den fiktive fortællers) tid hovedsageligt fra det 20. årh. Bogen udkommer i egen oversættelse på både serbokroatisk og dansk. At se de to sprog side om side kan allerede i sig selv være et møde, vores indo-europæiske møde, fra den tid hvor de germanske og slaviske stammer kaldte mor, mælk og nat med de samme ord.
Nu har vi glemt det efter alle de tusinder år, der gik, og vil ikke mere tilkendegive vort urgamle modersmål gemt under ordenes rødder, og viden om vores broderskab formodes tabt for evigt ... hvis der altså stadigvæk ikke var et sted i vores liv, hvorfra vi så klart kan se hinanden: I dødens øjeblik. Det er derfor de fleste af de historiske "jeg'er" i bogen fortæller deres livshistorie på tærskelen mellem livet og døden, for døden er det mødested, vi altid har tilbage. Det lykkes altid.
Alexander Sajin, født i Banja Luka, Bosnien-Hercegovina 1965, er uddannet i sprog og litteraturvidenskab fra Sarajevos Universitet og cand.phil. i serbokroatisk fra Københavns Universitet. Han har været tilknyttet Center for Freds- og Konfliksforskning som forskningsassistent og arbejder pt. som forfatter og freelancejournalist med base i København.